newsletter

Os risos na internet

Do Estadão.com.br

Kkkk”, “rs” ou “AHAHAH”?

  • 17 de abril de 2011|
  • 10h23|
  • Por Alexandre Matias

Como é que você ri na internet?

Como você ri na internet? A pergunta parece não ter sentido se pensarmos na pessoa que está utilizando a rede sendo vista do lado de fora. Mas, uma vez online, o sorriso, o riso e a gargalhada pouco têm de biológico e são traduzidos em versões por escrito – e, não custa lembrar que, mesmo com vídeo, áudio, animações e links, a internet ainda é um meio primordialmente escrito. Assim, em e-mails, bate-papos por MSN, comentários em blogs, redes sociais e onde mais a conversa por escrito possa ser travada informalmente, a informação que avisa que o interlocutor está rindo ou brincando é sempre uma palavra, um emoticon ou uma sigla.

No fim do mês passado, o tradicional dicionário britânico Oxford incluiu algumas dessas siglas em seu léxico. Termos como “LOL” (acrônimo em inglês para “laughing out loud”, que quer dizer “gargalhando”), “BFF” (“melhores amigos para sempre”), “OMG” (“Oh meu Deus!”) e IMHO ( “na minha humilde opinião”) já faziam parte do vocabulário inglês até mesmo antes de a internet existir, mas foram popularizados, consagrados e oficializados naquele idioma graças à sua onipresença no diálogo por escrito.

(Cabe um parêntese aqui: o fato de o texto por escrito não permitir inflexões emocionais é um dos principais fatores do uso desse tipo de recurso e, portanto, de sua popularização. É muito fácil confundir o que está sendo escrito por alguém do outro lado da tela. Sutilezas podem passar despercebidas se vierem escritas exatamente como se fala. Um simples emoticon – aquela carinha feita com dois pontos e um parêntese, por exemplo – já agiliza bastante o lado de quem lê.)

Mas em português, ou melhor dizendo, no Brasil, essas siglas não são tão comuns. Há até quem ria escrevendo “LOL” no fim da frase. Mas eles são poucos e, em geral, vêm de gente que é bilíngue ou tem hábitos digitais mais frequentes que a maioria das pessoas.

E é aí que volto à pergunta inicial do texto: como você ri na internet? Eu rio “AHAHA”, mas há quem ria “KKKK” ou usando apenas uma abreviatura pálida para o termo “risos” (“rs”). E essas palavras não entrarão para o Aurélio ou para o Houaiss tão cedo, como já sabemos da resistência dos linguistas da língua portuguesa a esse tipo de “invencionice”.

E há quem se comunique por escrito apenas usando esse tipo de linguagem. Uma das formas mais comuns de texto escrito na internet brasileira é tida como assassinato do idioma para os puristas. Batizado de “tiopês”, esse português mal escrito surgiu de erros de digitação comuns e da agilidade exigida pela conversa por escrito – o nome veio do excesso de vezes que a palavra “tipo” é escrita e, portanto, mal digitada (virando “tiop”). Consagrada por novos humoristas como Misto Eleazar e Cersibon, esse português tosco não é utilizado por gente que não sabe escrever – mas sim como código territorial, idioma próprio, para afugentar quem é de fora, funcionando como uma enorme piada interna. Como as formas de rir na internet também o são.

A coluna Impressão Digital, do editor do Link Alexandre Matias, é publicada todos os domingos, no Caderno 2

Média: 1 (1 voto)
34 comentário(s)

Comentários

Comentar

O conteúdo deste campo é privado e não será exibido ao público.
+34 comentários

O melhor é não escrever nada. Quem for sagaz entenderá a eventual piada ou ironia, quem for distraído pensará que quem escreveu é maluco.

E, em muitos casos terá razão. 

 

A minha filha e o meu sobrinho usam muito uma risada assim:

ahuahuahuahuahua!

 

Essa risada é a que a velha guarda da internet usa. A galera do tempo do IRC e da Brasnet . É um distintivo.

 

 

Huahauhauhuhauhuha!

 

 

e tem o

 

uhauuahuha11 (acompanhado do 11.. pra quem jogou Age of empires, o primeiro

 

Tem outra variação que é algo como: rshuarsharsharshuarsh...

 

Minha caçula, a Dodó, passou a usar essa risada. Perguntei a razão. Ela me disse que "é mais descolada", seja lá o que isso quiser dizer.

 

Nassif,

Esta risada é bem comum entre os jovens mesmo.

Lendo os comentários até agora, chego à conclusão de como podemos ser mal interpretados quando escrevemos algo e no final damos uma simples risada.

O que para uns pode ser encarado como normal, para outros podem ser encarados como um riso sarcástico ou de deboche.

No twitter, por exemplo, que temos que ser bem diretos pelo nº restrito de caracteres,  ao falarmos com desconhecidos podemos ter uma resposta equivocada pelo simples fato de alguém achar que fomos irônicos.

A maioria das pessoas não se dá conta disto porque geralmente o fazem de maneira espontânea, mas o fato é que quem está do outro lado da tela não tem como adivinhar. Ta feita a confusão... hehe!!

Um abraço,

 

 

No Ceará tem a gargalhada com espírito de galhofa (típico dos cearenses)

hauhauhauhua ou heuheuheuheuheu

KKKKKKKKKKKKKKkkkkkkkkkkkkkkkk

 

Eis os risos virtuais decodificados:

hahaha: riso mais espontâneo;

kkkkk: riso em tom de galhofa;

rs: o riso mais contido, ou, polido (ideal para interlocutores sem intimidade);

hehehe: irônico, fica entre o "kkk" e o "rs";

LOL: estrangeirismo. O correlato seria o "rs". Aliás, LOL poderia ser também "Lots Of Laughs" (rindo muito).

jajaja: (ria assim quando estiver conversando com hispânicos).

P.S. a abreviatura inglesa OMG vem de "Oh My Gosh!" - e não "Oh My God"... Em interjeições do tipo, os falantes do inglês preferem usar o "Gosh", que é termo eufêmico para "God" (Deus). Isto porque, pela cabeça deles, usar o "Gosh" afastaria a profanidade de ficar usando o nome de God em vão;

 

 

kkkkkkkkkkkkkkkkkkk  para gargalhada

rsrs  para riso

 

Eu prefiro o hispânico jajajajajaja!

 

jeje...

 

ROTFL

xD

LMAO

 

estou rs porque um comentarista aqui me criticou dizendo que eu parecia o filho adolescente que botava rs nas conversas

 

"I feel pretty,

Oh, so pretty,

I feel pretty and witty and bright!

And I pity

Any boy who isn't me tonight"

(...)

(versao de Natalie Wood)

 

ECHELON saiu da internet. ECHELON agora esta no seu proprio computador.

Só um esclarecimento: "E essas palavras não entrarão para o Aurélio ou para o Houaiss tão cedo, como [sic] já sabemos da resistência dos linguistas da língua portuguesa a esse tipo de “invencionice”. Os linguistas "da língua portuguesa" não tem nada a ver com dicionarização de palavras. Linguista é linguista (e não linguista da lingua inglesa ou francesa ou árabe). Creio que ele quis dizer, no mínimo, "gramáticos da língua portuguesa"....

 

Na realidade a internet sorrateiramente introduz um novo tipo de linguagem. Para os acostumados com a escrita tradicional ler as manifestações de certos internautas dá engulhos. As interjeições onomatopaicas (que "nomão") são de doer. 

Cancelei minha conta no Orkut - apesar do pouco uso - face o quase surrealismo da comunicação ali vigente. Parece que o pessoal está sempre "tomado" por drogas sinergéticas, tipo LSD. Aqueles cartões de aniversário e de natal fulgurantes, brilhosos. A linguagem de marciano depois da quinta dose. As risadas. Caí fora. 
Aliás, a rede é revolucionária em tudo. Não consigo nem imaginar o que vem pela frente.  

 

Ao vivo, a sonoridade do riso, depende da vogal que o indivíduo emprega para definir sua gargalhada. Se ele ri em A, o riso será de som aberto: HaHaHaHA. Se ri em E o som será Eh..Eh..Eh... Se for um riso fininha, como querendo abafar será em I. Hi...Hi....Hi ou KIKIKIKI. Se for em tom grave, como o papai noel, será Ho..ho..hohoho. Se for um riso gozador, será em U, assim: Uh...Uh...Uh... Eu, prefiro o riso do Coringa, nas estórias em quadrinhos antiga: HA...HA...HA...Apesar de todos os recursos da pontuação, com exclamações, virgulas, travessões  ponto e vírgula ou dois pontos, é muito difícil transmitir  inflexões, mas em breve, esteremos tão craques nisso, que estaremos transmitindo até sotaques.

 

rsrsrsrs...ehehehe....kkkkk

 

Priscila maria presotto

Eu, ao contrário da Sueli.

Uso kkkkkk para gargalhada.

E uso hehehe para um riso sarcástico.

 

hehe...

 

Se você pode sonhar, você pode fazer. Walt Disney

Hehehe também.

De uns tempos pra cá o “kkkk”, não sei por que souza cruzis, me dá crise de tosse.

 

quá,quá (copyleft ZZ & ZZ)

 

“Instrui-vos, porque precisamos de vossa inteligência. Agitai-vos, porque precisamos de vosso entusiasmo. Organizai-vos, porque carecemos de toda vossa força.” Revista Lórdine Nuovo

Acho que sou mais "da antiga". Uso hehe!! para rir e hahaha!! para gargalhar.
A utilização do kkkkk me parece um riso debochado.

 

O problema maior do KKKKK, Sueli, é se a pessoa cometer um erro de digitação e coloca AGÁS na frente dos KÁS.

 

Eu ria com KKK. Mas o prolema do KKK é a KKK dos EUA.

Agora estou mais para rsrsrs.

 

Abraço

 

Tem um que parece que o "cabra" está tendo um ataque epilético e é o que mais abomino:

askopakaskopakaskopak

Prefiro LOL e Rss.

 

"askopakaskopakaskopak"

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

 

 

 

 

 

 

 

 

KKKK... legal, finalmente descobri o significado de "LOL". Aí pessoal, neste momento estou LOL...

 

Gosto mais do "KKK"

Já pensou se o camarada conta uma piada e, em vez de rir, normalmente, você, de tão viciado que está de internet, olha e diz: kkk (kiakiakiakia)?

Ou, então, você olha para o piadista e diz: "rizz" (o famoso erre ese: rs)?

Estou falando de casos patológicos, evidentemente.

 

:D :D :D :D :D

;)

 

           LOL ™

 Fuhgedabboudit ™

 

 

 

Ou eu encontro um caminho ou eu o faço! Philip Sidney.

Aff

 

Gente colonizada é assim, até rir ri em inglês...

 

Hehe...