Jornal GGN – Em sua coluna na Folha de S. Paulo, Gregorio Duvivier fala sobre as palavras que, em desuso, acabarão esquecidas e por fim mortas. Cacarecos da língua portuguesa. “Há uma multidão de palavras pelas quais nada mais se pode fazer: já habitam o subterrâneo das palavras findas”.
“Algumas, para não morrer, reinventaram-se. Trocaram de sexo, de nome e de profissão. A palavra ‘zoeira’ já significou barulho: hoje significa troça. Não é o caso da palavra ‘troça’, tadinha, que tá nas últimas –apesar de tão gozada.
O verbo gozar, no entanto, se reinventou. Trabalhava no ramo do humor, hoje tá no ramo do prazer –taí um cara que sabe aproveitar a vida. A palavra ‘impagável’ não teve a mesma sabedoria. Perdeu a graça: antes designava o hilariante, hoje designa a dívida do Estado do Rio, tadinha, tão desenxabida –outra palavra moribunda”.
https://www.youtube.com/watch?v=ivTTa-6nCpI width:700 height:394
Abaixo, a íntegra do artigo:
Da Folha de S. Paulo
Por Gregorio Duvivier
Todo dia uma palavra morre e a gente não se dá conta. Ao contrário das pessoas, que por vezes morrem de desastre, as palavras só morrem aos poucos, devagarinho, cada dia um pouco –à medida em que as pessoas que as usavam vão morrendo também. Minha avó, por exemplo. Tenho certeza de que levou junto com ela a palavra “lorota”.
Há uma multidão de palavras pelas quais nada mais se pode fazer: já habitam o subterrâneo das palavras findas. O coração parou, o cérebro também, o médico declarou o óbito e o padre fez a extrema-unção. Provecto. Linfa. Ergástulo. Patego. Algumas, claro, são natimortas: Lorpa. Trenguice. Lordaço. Não adianta bisturi ou eletrochoque –nada no mundo vai resgatá-las.
Algumas, para não morrer, reinventaram-se. Trocaram de sexo, de nome e de profissão. A palavra “zoeira” já significou barulho: hoje significa troça. Não é o caso da palavra “troça”, tadinha, que tá nas últimas –apesar de tão gozada.
O verbo gozar, no entanto, se reinventou. Trabalhava no ramo do humor, hoje tá no ramo do prazer –taí um cara que sabe aproveitar a vida. A palavra “impagável” não teve a mesma sabedoria. Perdeu a graça: antes designava o hilariante, hoje designa a dívida do Estado do Rio, tadinha, tão desenxabida –outra palavra moribunda.
Há palavras, no entanto, pelas quais ainda vale lutar. A palavra “cacareco”, por exemplo, tá na UTI. Pros jovens que não chegaram a conhecê-la, cacareco é uma coisa velha, já sem utilidade. Sim, a própria palavra cacareco virou um cacareco.
Está longe de ser o único cacareco da linguagem. Pense quando foi a última vez que ouviu que a situação está um despautério, que fulano tá borocoxô, que tal roupa é uma coqueluche, que fulana é uma songamonga.
O hospital das palavras está cheio –e ninguém nem sequer vai visitar as enfermas (“enfermas”: taí outra palavra dodói). Elas não têm orgulho. Pra reavivá-las, basta chamar em voz alta que elas voltam serelepes, faceiras –acabou de acontecer com as palavras “serelepe” e “faceira”.
Precisamos fazer uma força-tarefa pra salvar a palavra “força-tarefa”. Junto com as palavras morrem também as coisas –e às vezes é impossível saber quem morreu primeiro, se a palavra ou a coisa.
Paramos de falar alpendre porque as casas deixaram de ter alpendre ou as casas pararam de ter alpendre porque já ninguém sabia o que era um alpendre?
Você pode fazer o Jornal GGN ser cada vez melhor.
Apoie e faça parte desta caminhada para que ele se torne um veículo cada vez mais respeitado e forte.
O verbo ter está sendo enterrado sem dó nem piedade.
Tanto em documentos oficiais quanto nas mídias o verbo possuir está poderoso e o verbo ter contando os dias para desaparecer sem deixar vestígios – mas não é por razões de não uso cotidiano. Já li em documentos: se você possui mãe viva, mencione o nome dela. Caramba, possuir mãe?
Um fenômeno esquisito.
Usos do verbo possuir em lugar do verbo ter
Por exemplo, em títulos no GGN:
Denúncia: quem possui o vírus Zika
Aécio é quem menos possui votos entre os apoiadores do próprio
SP possui a maior incidência mundial de perturbações mentais
O verbo possuir era ter a posse, mas também era apossar-se do corpo de alguém.
A Receita perguntou se você possui cônjuge ou companheiro/a, o que me levou a comentar o assunto no GGN:
https://jornalggn.com.br/fora-pauta/voce-possui-conjuge-ou-companheiroa-a-receita-quer-saber
Força-tarefa deve ser um tipo
Força-tarefa deve ser um tipo de apoio para um ser enfezado, o fecaloma não o deixa mentir.
Mas sera o Benedito!
Poxa, mas afora as palavras como Linfa. Ergástulo. Patego, as outras todas ainda estão vivinhas no meu vacabulario… Eh so Duiviver ir para o interior do Brasil, que ele ouvira muitas dessas palavras que se encontram em estagio terminal no Rio – SP, serelepes e faceiras na boca do povo. E ainda ganham segunda vida, com outro sentido. Transa?!
Desuso
Alvazir de piso manda o indigitado ao ergatulo público para gaúdio do consorte superstite ao ver justiça ser feita.
É do balacobnaco!
É do balacobnaco!
Que mentira, que lorota boa
Duvivier lépido e fagueiro nos apresenta este artigo assás hilariante.
Com essas já são mais quatro palavras moribundas.
Ih… moribunda também já anda com o pé na cova.
Homessa! Cáspite!
Esse enterro promete não ter fim.
Tempo do Onça
Com seiscentos diabos! Arre!
Moribunda é o escambau, coisa de, mais modernamente, boko-moko.
Morô no que o cara falou,
Morô no que o cara falou, mermão? Então!
Moro? Esta na moda mas vai
Moro? Esta na moda mas vai desaparecer.
Duvivier é um pândego
Duvivier é um pândego escalafobético
Minha preferida
Entojado, para designar um cara chato pra chuchu. Epa!
Algumas que ainda lembro:
Algumas que ainda lembro: naco,sorumbatico,filão,pereba,caçoar,atarantado,assuntar,amuado…