Avec Madame e umas talhadazinhas de salame…

    Toda gente diz que na alta roda moleque não forma

    Isto é também o que o grã-fino agora me informa

    Malgré tout não posso me conter e à madama vou me declarar

    Tudo está no modo de dizer pra se agradar.

    Avec vous madame e umas talhadazinhas de salame

    E um pratozinho feito de tutu oh viva moi e tu comme de vous…

    Avec vous madame

    E para a rua

    Laisse moi  t’em brassar.

    Pour vivre ensemble je donnerais mon amour

    Avec vous madame

    Alors messieurs et mesdames

    Je vous raconterai une petite histoire de.maris.

    Et je vous dirais par exemple quando je regarde

    Une toute petite mulatinha

    Ça me monte à la têrte

    Alors quando je me rappelle en portugais

    Le portugais, messiers mesdames

    Est ma différence.

    Avec vous madame

    E para a rua…

    Laisse moi t’es brassar

    Pour vivre ensemble je donnerais mon amour

    Avec vous madame!

     

    Nosso agradecimento à amiga Maria Luisa Souto Maior e seu marido François, pela inestimável ajuda em decifrar o francês aportuguesado ou o português afrancesado usado por Vicente Paiva e Luis Peixoto nessa canção humorística, na interpretação engraçadíssima do inolvidável Grande Otelo.

    Grande Otelo – AVEC VOUS MADAME – Vicente Paiva – Luis Peixoto.

    Disco Victor 80-0394-A.

    Abril de 1946.

    Arquivo Nirez.

    Coisas que o tempo levou.

     

    luciano hortencio.

     

    Leia também:  Agora a batida é por trás!