Ali existia Turkey, traduzida como Peru.
Você pode fazer o Jornal GGN ser cada vez melhor.
Apoie e faça parte desta caminhada para que ele se torne um veículo cada vez mais respeitado e forte.
sábado, 20 de abril de 2024
Ali existia Turkey, traduzida como Peru.
Apoie e faça parte desta caminhada para que ele se torne um veículo cada vez mais respeitado e forte.
Nota zero
Nota zero em geografia, história cultural, inglês, política e jornalismo.
A Folha já “enforcou” Jesus.
A Folha já “enforcou” Jesus. Agora o Estadão coloca o Perú na Europa (sem duplo sentido, por favor!).
É esse o povo que quer dar ultimato na Dilma e ensinar como se governa um país.
Pensa.
Isto é o resultado do Google Tradutor e da ignorância.
Que furada!
nenhum comentario…….
só gargalhadas!!!
È o estado comatoso!
È o estado comatoso!
O problema é que o Peru que colocaram na Europa não foi…
O problema é que o Peru que colocaram na Europa não foi o país, foi o peru mesmo (o que faz gluglu), não é somente um erro de geografia (que já seria imperdoável) foi também um erro de tradução.
Vai ter estagiário posto na rua!
Deveriam avisar ao estagiário
Deveriam avisar ao estagiário que o tradutor do google é bom não tem como saber o contexto da palavra.
Mas essa ca#%da alegrou o meu dia ! hahahaha
É do peru
Por favor, onde fica o Peru, cuja capital é Ancara e tem uma cidadezinha chamada Bizâncio, ex-Constantinopla e, atualmente Istambul?
Ruins de espanhol também
Em novembro de 2005 a Folha traduziu a expressao “cachorro del império” dita por Hugo Cháves a respito do Vicent Fox, do México, como “cachorro”, mesmo (já corrigiram no site, mas ficou no jornal impresso).
Bom, “cachorro” em espanhol é “filhote”, “perro” é que é “cachorro”.
Achei um post sobre isso em um blog.
http://cristaldo.blogspot.com.br/2005/11/misrias-do-jornalismo-deu-na-folha-de.html
“Qué triste que un Presidente de un pueblo como el mexicano se preste a ser un cachorro del imperio”.
A Folha exige de seus redatores o domínio de pelo menos dois idiomas além do português. Pelo jeito, não dá importância alguma ao conhecimento de espanhol. Cachorro, em espanhol, é perro. Cachorro quer dizer filhote. Um hispânico pode muito bem dizer: los cachorros del tigre. Não é que o tigre tenha cachorros. O tigre tem filhotes.
É o que dá exigir, para o exercício da profissão, diploma em vez de competência.
Estagiário
A culpa não é do estagiário!
Já faz muito tempo que os donos do estadão não sabem onde devem por o peru.
Talvez o estagiário é que tenha posto o Peru no lugar errado!
Não pensaste nisto!
Ao contrário
Esta é a “educassão” de sumpaulo!
E a culpa nunca foi do estagiário…
Aqui eles reconhecem:
http://educacao.estadao.com.br/noticias/geral,livro-traz-dois-paraguais-e-exclui-equador-nas-escolas-de-sp,340271
Estadão bota o peru na
Estadão bota o Peru na Europa, o estagiário no olho da rua e o impítiman… nos ovo.
Que ninguém estranhe se algum
Que ninguém estranhe se algum dia chamarem a Islandia de Terra do Gelo. Coitada da Bjork. Aliás, este negócio de colocar o peru na Europa… Pegou mal.
Ainda tem?
Ainda tem gente que paga para ler essa porcaria?
Fico imaginado as ~GARRAFAIS~
Fico imaginado as ~GARRAFAIS~ se fosse na Carta Capital.
gente sem noção
fica botando o peru em qualquer lugar, e nem pedem desculpas. e fazem piada com o reagan.
Quem coloca o que não deve no
Quem coloca o que não deve no lugar errado, corre sério risco de ficar acostumado. E não adianta me chamar de homofóbico. Quem avisa amigo é!
Já que o Estadão colocou o
Já que o Estadão colocou o Peru na Europa, agora a Europa tem todo o direito de esfregar a Tchecoslovaquia na cara do Estadão. É a lei do retôrno!