4 de junho de 2026

Os Lusíadas desenrolado nas parada de hoje, tá ligado?

Siga o Jornal GGN no Google e receba as principais notícias do Brasil e do Mundo

Seguir no Google

Enviado por Gilberto Cruvinel

CANTORIAS

Por Fernando Venâncio

 

O meu amigo Gil Fenerich fez obra valente. Pegou numa estância dos Lusíadas e traduziu-a para “Português brasileiro atual”. Eu mandei-lhe já o maior elogio em “emoji”, que o merece. E, levado na onda, fiz aí abaixo uma tradução para “Português europeu actual”.

*

Das diferentes maneiras de se dizer a mesma coisa, usando a mesma língua, mas em modalidades diferentes:

*

Camões:

“Cessem do sábio Grego e do Troiano
As navegações grandes que fizeram;
Cale-se de Alexandre e de Trajano
A fama das vitórias que tiveram;
Que eu canto o peito ilustre Lusitano,
A quem Neptuno e Marte obedeceram.
Cesse tudo o que a Musa antiga canta,
Que outro valor mais alto se alevanta”

*

Português brasileiro atual:

Cala boca aí vcs das antigas q seus rolê no mar e suas conquista não tá com nada, tá ligado? Agora eu falo o que é grande e importante de verdade, namoral, agora falo das vitória dos portugueses, que até Marte obedece, mano. Esquece tudo o q aqueles velhote falô q agora outra coisa mais melhor tá na área, se liga.

*

Português europeu actual:

Parem lá com essas cenas dos gajos gregos e outros que tais, metidos a marujos, perceberam? Já chega desse paleio de Alexandres e coisos, à frente de magalas sem guito, pá. Eu cá mando umas bocas sobre a malta aqui, estão a ver? Até deuses e dianhos amochavam, desculpem lá. E essas cantorias do arco-da-velha, pazinhos, já há cá fados a mandá-las fiar assim prò pianinho.

*

O Fernando Gomes (estava escrito nas estelas) não ia deixar mais esta fama por mãos alheias. Eis a sua versão (também no Português europeu actual) *.

*

Os gregos e que tais calem a boca,

Que estou-me a borrifar pra essa gente.

Só têm é garganta, coisa pouca

Ao pé de quem foi sempre tão valente.

Desprezo essa cambada pataroca

Dos deuses e heróis de antigamente.

Que eles se lixem todos duma vez,

Que não há pai prò povo português

 

Redação

Curadoria de notícias, reportagens, artigos de opinião, entrevistas e conteúdos colaborativos da equipe de Redação do Jornal GGN

Assine a nossa Newsletter e fique atualizado!

Assine a nossa Newsletter e fique atualizado!

Mais lidas

As mais comentadas

Colunistas

Ana Gabriela Sales

Repórter do GGN há 9 anos. Especializada em produção de conteúdo para as redes sociais.

Camila Bezerra

Graduada em Comunicação Social – Habilitação em Jornalismo pela Universidade. com passagem pelo Jornal da Tarde e veículos regionais. É...

Carla Castanho

Carla Castanho é repórter no Jornal GGN e produtora no canal TVGGN

1 Comentário
...

Faça login para comentar ou registre-se.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

  1. Anarquista Lúcida

    10 de março de 2018 7:07 pm

    Nao é mais a mesma língua…

    Mesmo que nao se use(m?) variantes tao populares assim, mesmo a língua de cronistas, jornalistas, etc., já nao é mais a mesma. E nao sou eu quem digo, é uma sociolinguista que estudou a linguagem escrita atual do
    Brasil, Maria Eugênia Duarte, professora da UFRJ.

Recomendados para você

Recomendados