Dez trava-línguas para melhorar a pronúncia e se divertir

Patricia Faermann
Jornalista, pós-graduada em Estudos Internacionais pela Universidade do Chile, repórter de Política, Justiça e América Latina do GGN há 10 anos.
[email protected]

Por Gilberto Cruvinel

10 trava-línguas para tentar e ainda se divertir. Alguns eu conhecia em formato ligeiramente diferente. Que outros trava-línguas existem em português?

1º. O sabiá não sabia que o sábio sabia que o sabiá não sabia assobiar.

2º. Em um ninho de mafagafos havia sete mafagafinhos; quem amafagafar mais mafagafinhos, bom amagafanhador será.

3º. O tempo perguntou pro tempo quanto tempo o tempo tem. O tempo respondeu pro tempo que o tempo tem tanto tempo quanto tempo o tempo tem.

4º. O rato roeu a roupa do rei de Roma. Rainha raivosa rasgou o resto.

5º. Três tigres tristes para três pratos de trigo. Três pratos de trigo para três tigres tristes.

6º. O peito do pé de Pedro é preto. Quem disser que o peito do pé de Pedro é preto tem o peito do pé mais preto do que o peito do pé de Pedro.

7º. O doce perguntou pro doce qual é o doce mais doce que o doce de batata-doce. O doce respondeu pro doce que o doce mais doce que o doce de batata-doce é o doce de doce de batata-doce.

8º. Cinco bicas, cinco pipas, cinco bombas. Tira da boca da bica, bota na boca da bomba.

9º. A aranha arranha a rã. A rã arranha a aranha. Nem a aranha arranha a rã. Nem a rã arranha a aranha.

10º. A vaca malhada foi molhada por outra vaca molhada e malhada.

Com informações de Terra Crianças.

Patricia Faermann

Jornalista, pós-graduada em Estudos Internacionais pela Universidade do Chile, repórter de Política, Justiça e América Latina do GGN há 10 anos.

23 Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    1. Em minha terra, também

      Se o liga me ligasse eu ligava ao liga

      mas como liga não me liga, eu não ligo ao liga.

      Acho que Cruvinel já nos relembrou também daquelas pegadinhas do tipo

      Lombo, lombo, lombo

      quem descobriu o Brasil?

      (99 entre 100 pessoas sentem uma vontade danada de dizer que foi…)

  1. O escolhido foi vo-cê

    Versos usados para escolher quem é o pegador, pelo mundo afora. Somos iguais diferentes.

     

    Brasil Uni duni tê, salamê minguê, um sorvete colore, o escolhido foi vo-ce.

    USA Ienee meeni myni mo, catch a tiger by the toe, if it houlers let it go, out goes I or you.

    França Am stram gram, pic et pic et colegram, bour et bour et ratatam, am stram gram pic dam.

    Mexico  Sapatito blanco, sapatito azur, dime cuantos años tienes tu.  (se conta a idade)

    Holanda  Iene miene mutten, tien pond grutten, tiend pond kaas, iene miene mutten is de baas.

    Alemanha  Eene meene miste, es rappelt in der kiste, eene meene mek, und du bist weg.

    Slovenia  Endendino,  sofalakatino,      sofalakaticato,   elik belik bom.

    Israel Saba shushu balonim,  mefatzearr egozim,  kos varretzi afiá,  ye – tzi – á .

    Palestina Tobech tobech banat eshech

     

    Fonte: Cirandando

    1. Panderelê

      Jogo de palavras para escolher algo na minha infância:

      “panderelê de pandepi é de paté rouge, penderelê de pandepi é de paté gris”

      Não tenho a minha noção do que possa ter significado, mas soa como francês….

    2. Panderelê

      Acabei de descobrir que a dita “panderelê” circulava com outra versão:

      PANDEROLÊ

      Panderolê de pã de pi
      É de pa de ruge
      Panderolê de pã de pi
      É de pa de gri

      http://www.sonhosesons.com.br/letras/1.htm

      Foi gravada pelo Marcus Vianna no CD “As Mais Belas Cantigas De Roda – Nave dos Sonhos”

      http://www.musicademinas.com.br/index.php/artistas/musicos/M/20870000-marcus-viana/11650000-as-mais-belas-cantigas-de-roda-nave-dos-sonhos

       

  2. O sapo saltando a serra

    O sapo saltando a serra subiu

    Saudou salamandra, suando seguiu

     

    Silencio na serra, sapo vai sambar

    So samba na sombra sem sol pra suar

     

    O sapo sentando o sono sentiu

    Sem saber da sorte sonhou e sorriu

     

    A surucurana saiu do solapo

    Um susto e o sapo nao vai mais sambar

     

    (Sambinha bobinho com superba letra do meu irmao “S” e musica do meu irmao nao-“S”.

    Eh dos anos 70.)

Você pode fazer o Jornal GGN ser cada vez melhor.

Apoie e faça parte desta caminhada para que ele se torne um veículo cada vez mais respeitado e forte.

Seja um apoiador