4 de junho de 2026

“Lápide”, por Ariano Suassuna

do blog de Gilberto Cruvinel

Siga o Jornal GGN no Google e receba as principais notícias do Brasil e do Mundo

Seguir no Google

Com tema de Virgílio, o Latino, 
e de Lino Pedra-Azul, o Sertanejo

 

Quando eu morrer, não soltem meu Cavalo 
nas pedras do meu Pasto incendiado: 
fustiguem-lhe seu Dorso alardeado, 
com a Espora de ouro, até matá-lo.

Um dos meus filhos deve cavalgá-lo 
numa Sela de couro esverdeado, 
que arraste pelo Chão pedroso e pardo 
chapas de Cobre, sinos e badalos.

Assim, com o Raio e o cobre percutido, 
tropel de cascos, sangue do Castanho, 
talvez se finja o som de Ouro fundido

que, em vão – Sangue insensato e vagabundo — 
tentei forjar, no meu Cantar estranho, 
à tez da minha Fera e ao Sol do Mundo!

 

Soneto “LÁPIDE” de Ariano Suassuna, declamado pelo autor, com fotos do Parque de Esculturas Ilumiara Pedra do Reino, em São José do Belmonte-PE.

Redação

Curadoria de notícias, reportagens, artigos de opinião, entrevistas e conteúdos colaborativos da equipe de Redação do Jornal GGN

Assine a nossa Newsletter e fique atualizado!

Assine a nossa Newsletter e fique atualizado!

Mais lidas

As mais comentadas

Colunistas

Ana Gabriela Sales

Repórter do GGN há 9 anos. Especializada em produção de conteúdo para as redes sociais.

Camila Bezerra

Graduada em Comunicação Social – Habilitação em Jornalismo pela Universidade. com passagem pelo Jornal da Tarde e veículos regionais. É...

Carla Castanho

Carla Castanho é repórter no Jornal GGN e produtora no canal TVGGN

5 Comentários
...

Faça login para comentar ou registre-se.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

  1. Antonio Passos

    24 de julho de 2014 3:37 pm

    Desculpe, mas não é “dorso alardeado”

    Acredito que seja “dorso aluciado”, que quer dizer lustroso em espanhol.

    1. lenita

      24 de julho de 2014 6:35 pm

      Vc tem razão, é aluciado

      Vc tem razão, é aluciado mesmo.

    2. Gilberto Cruvinel

      24 de julho de 2014 11:50 pm

      Antonio, obrigado pela

      Antonio, obrigado pela observação. Eu notei que havia erro no texto depois que o post foi subido ao blog. Na declamação do Ariano, ele diz dorso alanceado (ferido com lança). Sua solução encaixa bem no contexto, mas não é o que se ouve Ariano dizer.

      1. Antonio Passos

        25 de julho de 2014 3:28 am

        Pode ser alanceado mesmo

        De qualquer forma é maravilhoso. É Ariano, um brasileiro insubstituível.

        1. Gilberto Cruvinel

          25 de julho de 2014 1:03 pm

          Incrível ver a mistura que

          Incrível ver a mistura que ele faz de influências poéticas juntando o poeta latino e o poeta nordestino.

Recomendados para você

Recomendados