13 de junho de 2026

Ave Maria em Tupi, versão do Padre José de Anchieta

https://www.youtube.com/watch?v=npbCGdNaVJQ]

Siga o Jornal GGN no Google e receba as principais notícias do Brasil e do Mundo

Seguir no Google

Ave Maria em Tupi, versão do Padre José de Anchieta

por Alfeu

Ave Maria,

graça resé tynysémbae,

nde irúnamo Jandé Jára rekóu;

imombeúkatúpyramo ereikó kuňã suí. 

Imombe´úkatúp yrabé nde membyra, Jesús. 

Sancta Maria Tupãsy, eTupãmongetá

oré iangaipábae resé, koyr irã,

oré jekyl oré rúmebéno.

Amém.

Não sou conhecedor da obra do beato Padre, muito menos do tupi. Num sei daonde o ‘arnesto’ tirou sua versão tupi da Ave Maria. O que estranho nela é ausência do nome de Jesus, além da “tradução”, suposta pelo padre, do nome de Maria para Jaci… Aí mora um “dilema teológico”, digamos. No fundo, suspeito que a tradução é dele, acho que tinha uma vontade irresistível de emitir uma saudação, mesmo comendo timidamente uma vogal: An[a]uê!

Como um Dr. Strangelove, em 2:11, segurando o impulsivo braço:

[video:https://www.youtube.com/watch?v=zZct-itCwPE?t=131

Versão da Ave Maria do ‘arnesto’:

Anuê Jaci, etinisemba-ê
Indê irú manunhê
Yara rekô embobeuká tupirã
Rekôku ya subí
Embobeuká tupirabê
Nge membyrá Tupã

Fonte: http://estudosnacionais.com/politica/leia-o-discurso-de-posse-de-ernesto-araujo-no-itamaraty/

Redação

Curadoria de notícias, reportagens, artigos de opinião, entrevistas e conteúdos colaborativos da equipe de Redação do Jornal GGN

Assine a nossa Newsletter e fique atualizado!

Assine a nossa Newsletter e fique atualizado!

Mais lidas

As mais comentadas

Colunistas

Ana Gabriela Sales

Repórter do GGN há 9 anos. Especializada em produção de conteúdo para as redes sociais.

Camila Bezerra

Graduada em Comunicação Social – Habilitação em Jornalismo pela Universidade. com passagem pelo Jornal da Tarde e veículos regionais. É...

Carla Castanho

Carla Castanho é repórter no Jornal GGN e produtora no canal TVGGN

3 Comentários
...

Faça login para comentar ou registre-se.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

  1. José Robson

    5 de janeiro de 2019 7:33 pm

    O “tradutor”

    do “Dr Google” tem uma versão para o vernáculo muito interessante! Não consegui postar aqui! 

    1. José Robson

      5 de janeiro de 2019 8:14 pm

      Vamos lá!

      Anu Anu Jaci, etinisemba-ê

      Essa é manunhê

      Livros infantis estão vazios

      Seu certificado é subdividido

      Todos os direitos reservados

      Como a membrana Tupā

      1. José Robson

        5 de janeiro de 2019 8:40 pm

        Claro,

        é uma sátira! 

Recomendados para você

Recomendados