Seleção de Gilberto Cruvinel
A inconstância dos bens e das almas do mundo sempre foi musa para os poetas e um dos primeiros a entender que “o mundo é composto de mudança” foi Luis de Camões no seu belíssimo soneto que percebe que até o jeito da mudança ocorrer muda. O nosso Gregório de Matos aponta que falta firmeza até no sol e localiza a única permanência do mundo: “A firmeza somente na inconstância”. O atormentado Fernando Pessoa não era capaz de ver constância nem na sua alma e nem sabia quantas tinha. Mas debaixo da lei constante da mudança, quando “nem a pedra se conserva dura, nem os portões de aço se sustentam”, é Shakespeare quem vai apontar o único porto seguro: “ O amor não é o bufão do Tempo, mas se sustenta até o final do mundo.”
Luís Vaz de Camões
Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades,
Muda-se o ser, muda-se a confiança:
Todo o mundo é composto de mudança,
Tomando sempre novas qualidades.
Continuamente vemos novidades,
Diferentes em tudo da esperança:
Do mal ficam as mágoas na lembrança,
E do bem (se algum houve) as saudades.
O tempo cobre o chão de verde manto,
Que já coberto foi de neve fria,
E em mim converte em choro o doce canto.
E afora este mudar-se cada dia,
Outra mudança faz de mor espanto,
Que não se muda já como soía.
Gregório de Matos
Moraliza o poeta nos ocidentes do Sol a inconstância dos bens do mundo.
Nasce o Sol, e não dura mais que um dia,
Depois da Luz se segue a noite escura,
Em tristes sombras morre a formosura,
Em contínuas tristezas a alegria.
Porém se acaba o Sol, por que nascia?
Se formosa a Luz é, por que não dura?
Como a beleza assim se transfigura?
Como o gosto da pena assim se fia?
Mas no Sol, e na Luz, falte a firmeza,
Na formosura não se dê constância,
E na alegria sinta-se tristeza.
Começa o mundo enfim pela ignorância,
E tem qualquer dos bens por natureza
A firmeza somente na inconstância.
Fernando Pessoa
Não sei quantas almas tenho.
Cada momento mudei.
Continuamente me estranho.
Nunca me vi nem achei.
De tanto ser, só tenho alma.
Quem tem alma não tem calma.
Quem vê é só o que vê,
Quem sente não é quem é,
.
Atento ao que sou e vejo,
Torno-me eles e não eu.
Cada meu sonho ou desejo
É do que nasce e não meu.
Sou minha própria paisagem,
Assisto à minha passagem,
Diverso, móbil e só,
Não sei sentir-me onde estou.
Por isso, alheio, vou lendo
Como páginas, meu ser
O que segue não prevendo,
O que passou a esquecer.
Noto à margem do que li
O que julguei que senti.
Releio e digo: «Fui eu?»
Deus sabe, porque o escreveu.
.
24-8-1930
.
Soneto 65
William Shakespeare
tradução de Geraldo Carneiro
O bronze, a pedra, a terra, o mar sem fim,
Se a morte impõe a todos seu rigor,
Como a beleza há de durar assim
Se não tem mais que a força de uma flor?
Será que o sopro do verão perdura
Contra o assédio dos dias de tormenta,
Se nem a pedra se conserva dura
Nem os portões de aço se sustentam?
Terrível reflexão! Como ocultar
Do Tempo a sua mais cara riqueza?
Seu pé veloz que mão há de parar?
Quem lhe proíbe o desgaste da beleza?
. .Ninguém: só se um milagre faz-se impor,
. .E em tinta negra esplende o meu amor.
Soneto 116
William Shakespeare
tradução de Geraldo Carneiro
.
Não tenha eu restrições ao casamento
De almas sinceras, pois não é amor
O amor que muda ao sabor do momento,
Ou se move e remove em desamor.
Oh, não, o amor é marca mais constante
Que enfrenta a tempestade e não balança,
É a estrela-guia dos batéis errantes,
Cujo valor lá no alto não se alcança.
O amor não é o bufão do Tempo, embora
Sua foice vá ceifando a face a fundo.
O amor não muda com o passar das horas,
Mas se sustenta até o final do mundo.
___Se é engano meu, e assim provado for,
___Nunca escrevi, ninguém jamais amou.
…………………………………………………………………………………………………………
- Luís Vaz de Camões, “Sonetos”
- Gregório de MATOS, “A instabilidade das coisas do mundo”. In: AMORA, Antônio Soares (org.). Panorama da poesia brasileira. Vol.1. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1959.
- “Novas Poesias Inéditas. Fernando Pessoa”. (Direcção, recolha e notas de Maria do Rosário Marques Sabino e Adelaide Maria Monteiro Sereno.) Lisboa: Ática, 1973 (4ª ed. 1993). – 48.
- Geraldo Carneiro, “O Discurso do Amor Rasgado poemas e fragmentos de William Shakespeare”, p. 122, 123, Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 2012.
Você pode fazer o Jornal GGN ser cada vez melhor.
Apoie e faça parte desta caminhada para que ele se torne um veículo cada vez mais respeitado e forte.
Belo recolho, Gilberto.
Há que se ler esses clássicos – e “Por que ler os clássicos?”, já explicava Umberto Eco – talvez porque como clássicos iluminam, como grandes faróis, o homem. Principalmente quando estamos em declínio de humanidades.
ONDE HÁ POUCO FALÁVAMOS
Drummond
É um antigo
piano, foi
de alguma avó, morta
em outro século.
E ele toca e ele chora e ele canta
sozinho,
mas recusa raivoso filtrar o mínimo
acorde, se o fere
mão de moça presente.
Ai piano enguiçado, Jesus!
Sua gente está morta,
seu prazer sepultado,
seu destino cumprido,
e uma tecla
põe-se a bater, cruel, em hora espessa de sono.
É um rato?
O vento?
Descemos a escada, olhamos apavorados
a forma escura, e cessa o seu lamento.
Mas esquecemos. O dia perdoa.
Nossa vontade é amar, o piano cabe
em nosso amor. Pobre piano, o tempo
aqui passou, dedos se acumularam
no verniz roído. Floresta de dedos,
montes de música e valsas e murmúrios
e sandálias de outro mundo em chãos nublados.
Respeitemos seus fantasmas, paz aos velhos.
Amor aos velhos. Canta, piano, embora rouco:
ele estronda. A poeira profusa salta,
e aranhas, seres de asa e pus, ignóbeis,
circulam por entre a matéria sarcástica, irredutível.
Assim nosso carinho
encontra nele o fel, e se resigna.
Uma parede marca a rua
e a casa. É toda proteção,
docilidade, afago. Uma parede
se encosta em nós, e ao vacilante ajuda,
ao tonto, ao cego. Do outro lado é a noite,
o medo imemorial, os inspetores
da penitenciária, os caçadores, os vulpinos.
Mas a casa é um amor. Que paz nos móveis.
Uma cadeira se renova ao meu desejo.
A lã, o tapete, o liso. As coisas plácidas
e confiantes. A casa vive.
Confio em cada tábua. Ora, sucede
que um incubo perturba
nossa modesta, profunda confidencia.
É irmão do corvo, mas faltam-lhe palavras,
busto e humour. Uma dolência rígida,
o reumatismo de noites imperiais, irritação
de não ser mais um piano, ante o poético sentido da palavra,
e tudo que deixam mudanças,
viagens, afinadores,
experimento de jovens,
brilho fácil de rapsódia,
outra vez mudanças,
golpes de ar, madeira bichada,
tudo que é morte de piano e o faz sinistro, inadaptável,
meio grotesco também, nada piedoso.
Uma família, como explicar? Pessoas, animais,
objetos, modo de dobrar o Unho, gosto
de usar este raio de sol e não aquele, certo copo e não outro,
a coleção de retratos, também alguns livros,
cartas, costumes, jeito de olhar, feitio de cabeça,
antipatias e inclinações infalíveis: uma família,
bem sei, mas e esse piano?
Está no fundo
da casa, por baixo
da zona sensível, muito
por baixo do sangue.
Está por cima do teto, mais alto
que a palmeira, mais alto
que o terraço, mais alto
que a cólera, a astúcia, o alarme.
Cortaremos o piano
em mil fragmentos de unha?
Sepultaremos o piano
no jardim?
Como Aníbal o jogaremos
ao mar?
Piano, piano, deixa de amofinar!
No mundo, tamanho peso
de angústia
e você, girafa, tentando.
Resta-nos a esperança
(como na insônia temos a de amanhecer)
que um dia se mude, sem noticia,
clandestino, escarninho, vingativo,
pesado,
que nos abandone
e deserto fique esse lugar de sombra
onde hoje impera. Sempre imperará?
(É um antigo piano, foi
de alguma dona, hoje
sem dedos, sem queixo, sem
música na fria mansão.
Um pedaço de velha, um resto
de cova, meu Deus, nesta sala
onde ainda há pouco falávamos.)
(in, Reunião)
O mundo não muda, É sempre o
O mundo não muda, É sempre o mesmo.
Quem muda somos nós em relação ao mundo.
Uma flor é sempre uma flor.Uma paisagem ..as estrelas,,,
Somos nós que a vemos de maneira diferentes…
Mudamos nós.
O mundo é estático.
impermanência é o que há
Impermanência é a própria natureza da vida.
Quando lhe pediram para resumir os ensinamentos de Buda numa frase, Suzuki Roshi simplesmente disse: “Tudo muda.” Esta seria a natureza do Samsara, o mundo material no qual vivemos.
Isto não é algo ruim, mas algo que faz parte da vida. Desde que sua mente seja flexível e adaptável a mudanças, não há sofrimento. Outra frase do budismo é : “A dor pode ser inevitável no samsara, mas o sofrimento é opcional” Ou seja, estamos sujeitos a sentir dor, a ficar doentes, a ter uma falência nos negócios, a perder tudo o que tinhamos, mas só fica sofrendo e remoendo a dor do passado quem se apega ao passado. O Sábio toca a bola pra frente e vê o que pode ser feito com o que restou.
Uma mente aberta e flexível é uma mente sã. Uma mente aberta permite que o pensamento seja o reflexo das mudanças de cada dia. Com consciência desperta o ser humano e o rio fluem, um no outro.
Tudo muda. A economia, a política, os relacionamentos, nossas crenças, a nossa própria noção de identidade. A sanidade é isto: permitir que meu ponto de vista possa ser atualizado pelas novas realidades que vão surgindo. Estar aberto à flutuação da realidade. Quando estamos abertos a mudanças, a transição é suave, flutuamos no fluxo do rio da vida.
‘ Tentar organizar fenómenos impermanentes em categorias permanentes do pensamento é como tentar arrebanhar gatos. “
Mudança na visão de um poeta do sertão pernambucano
O autor do poema é Antônio José de Lira.
Nasceu no Sítio Goiana, Município de Itapetim, Pernambuco, em 8 de julho de 1930. Não é cantador de profissão, mas agricultor. Faz uma poesia universal, belíssima, como neste “A Velha Olaria”, uma recordação da olaria do seu pai, no Sítio Goiana.
A VELHA OLARIA
Recordei o juazeiro
Sombra da velha olaria
Gigante, verde e faceiro
Enquanto o dono existia
Depois que o dono morreu
Ele também resolveu
Se entregar ao machado
Hoje nenhum mais existe
Vou recordar mas é triste
Se recordar o passado
O tempo ingrato passou
A mão naquela olaria
Por lembrança não ficou
Nada do que nela havia
Aterrou todo o barreiro
Sem forno e sem juazeiro
Ficou o chão diferente
Até mesmo o passarinho
Perdeu o lugar do ninho
Canta mas não é contente
Das telhas restam os cacos
Porque não se derreteram
Do juazeiro os cavacos
Todos desapareceram
Se existe alguma raiz
Talvez se sinta infeliz
Porque perdeu sua fronde
A lenha o fogo queimou
As folhas o vento levou
Pra guardar quem sabe aonde
Senti profunda emoção
Naquele ermo esquisito
Sem pai, sem mãe, sem jargão
Sentindo a falta do mito
Se dividiu a família
Três hoje moram em Brasília
E três em Itapetim
Quatro na eternidade
Resta somente a saudade
Morando dentro de mim
Voltei pra ver se do forno
Alguma coisa restava
Pelo menos o chão morno
Da lenha que pai queimava
Não vi cinzas nem carvão
Senti profunda emoção
Saí sem olhar pra trás
Notei que tudo tem fim
Jurei por Deus e por mim
Não ir ali nunca mais
Como deturpam a natureza do
Como deturpam a natureza do mundo físico com almas emocionais
Descrevem o mundo como fases de suas inspirações
Porque não sabem nem quem são.